Never give up
Значит не надо смотреть на меня косо. Это всем известный (я надеюсь, что всем здесь побывавшим) мультфильм про маленькую русалочку по имени Ариэль 1989 года.

Я была ребенком тогда, думаю и вы были. И это первый мультфильм который я просмотрела до дыр, как только у нас появился видеомагнитофон (сейчас это название кажется корявым, да). Меня маленькую восхищал в этом мультике прежде всего её образ - чистой и доброй. И голос её был таким же. Потому - восхитительным (прямопропорционально образу).

"Русалочка" - первый мультик который мне подарили. Его тогда озвучили не плохо, но песни перепевать не стали (и я рада этому сейчас). Я с тех пор стерла ту видеокасету на какой-то футбол (если не ошибаюсь, на поверх "Русалочки" я записала финал ЧМ-98). И вот сегодня пересмотрела мультик вновь. Заметила, что озвучка другая (вот ведь штука память!) и песни перепеты на русский, песни, которые я в детстве не понимала. К слову, показалось, что Урлусу озвучила Пугачева...

И я нашла мультфильм потрясающим. Местами с великолепным тонким юмором (игра слов, я это обожаю). С отличной идеей (упрощенной для маленького зрителя). Русалка не хотела быть как все. Мечтала о другом, и понимала, что именно на земле ее место. Она изучала ТОТ мир годами собирая все что море ей дарило. И она была по-настоящему чистой душой). Мило, да? А еще как-то даже сентиментально.

Так вот. Ее голос. В русском варианте (новой озвучке) он попсовей. Решила поискать в интернете (еще одна хорошая штука созданная человечеством, будет забавно, если я через 15 лет скажу, что это слово "интернет" звучит коряво, да... ) ее песню. Нашла мультиязычную версию. Понравился японский вариант, и конечно, оригинал. Турецский и финский понравились меньше всего...



P.S. Потом в 90-е в магазинах появился порошок "Ариэль", я все думала, что в честь русалочки, потому что связан с водой... "Наверное, чтобы люди были такими же чистыми" - думала я.

@темы: Юмор, Воспоминания, Музыка, Мысли вслух

Комментарии
13.03.2009 в 13:47

What the hell am I doing here?
мне теперь жизненно необходимо пересмотреть "русалочку".
1989 года.
меня еще совсем не было, но все равно мульт из детства.
английская версия и правда лучшая. и мне после стольких повторов этой сцены стало как-то не по себе. страшная Урсула о_0
15.03.2009 в 22:28

Кругом одни заблуждения. Выбери любое и сделай его своей правдой.
Неужели 89 год? Так давно... Совсем потеряла счет времени. А голос ее мне запомнился абсолютно другим! Всё-таки в детстве всё видится по-другому... даже диснеевские мультики. Теперь я даже рада, что мультики, как и фильмы, у нас переводились плохо, можно сказать, практически всегда была оригинальная озвучка. Так ведь началось знакомство с английским языком.
Я тоже думала, что порошок напрямую связан с русалочкой)
31.03.2009 в 15:17

"Лишь две вещи поражают меня: звёздное небо надо мною и нравственный закон внутри меня." (И.Кант)
Ещё раньше, в середине 70-х, был японский мультфильм «Русалочка». Чудесная сказка, красиво нарисованная, но с грустным концом. Так красиво в нём всё было, так возвышенно, что после него хотелось стать такими же пузырьками, в какие превратилась Ариэль. На мой взгляд, диснеевская версия сильно проигрывает перед той японской. В те времена было много хороших японских мультфильмов. И лишь позже их стали вытеснять американские. Японские нарисованные мультфильмы всегда были красивее американских намного.

А порошок «Ариэль», думаю, старше наших родителей. )
31.03.2009 в 15:17

"Лишь две вещи поражают меня: звёздное небо надо мною и нравственный закон внутри меня." (И.Кант)
Ещё раньше, в середине 70-х, был японский мультфильм «Русалочка». Чудесная сказка, красиво нарисованная, но с грустным концом. Так красиво в нём всё было, так возвышенно, что после него хотелось стать такими же пузырьками, в какие превратилась Ариэль. На мой взгляд, диснеевская версия сильно проигрывает перед той японской. В те времена было много хороших японских мультфильмов. И лишь позже их стали вытеснять американские. Японские нарисованные мультфильмы всегда были красивее американских намного.

А порошок «Ариэль», думаю, старше наших родителей. )
31.03.2009 в 21:09

Кругом одни заблуждения. Выбери любое и сделай его своей правдой.
Меня всегда удивляло, какая разная анимация в разных странах. И дело совсем не в графике, а в мировоззрениях, идеологии, атмосфера... Даже сравнивать не могу, они такие разные.
Русалочка! Есть же еще одна замечательная "Русалочка", созданная "Союзмультфильмом" в 1968 г. ("Эти глупые люди думают, что любовь есть, а русалок нет! Но мы-то знаем, что всё наоборот.") И это совсем другой мир, не похожий на диснеевский или на японский. А ведь это все та же история Ганса Христиана Андерсена.
31.03.2009 в 22:18

Never give up
:)))))))))))
Предвосхищаю следующие посты:
- Но до Американской, Японской и Советской версий была же "исконная" - датская... Вот в книге, которую руками держишь, читаешь рисуя своим воображением образы, - совсем другой мир, особенно в оригинале если читать. До него остальным как до....
- Но до датской с ее Андерсоном была же легенда! Ее передавали матери своим детям перед сном... Ничего не сравнится с колыбельной, воспетой под гаснущей свечой в сумрачном свете, в волшебной маленькой хижине средневековья ....
- Но родилось это все вообще у римлян с их Нептуном...
- Да какие римляне! Они все взяли у греков!! Нептуна в том числе.
....... ))
31.03.2009 в 22:50

Кругом одни заблуждения. Выбери любое и сделай его своей правдой.
.Jovis Какая разница, когда вокруг такое разнообразие! Красота, да и только))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail